2010年3月7日 星期日

半斤八兩

越文 : Kẻ kia tám lạng, kẻ này nửa cân.


中文:  那個傢伙八兩, 這個傢伙半斤.

  • Kẻ = 傢伙
  • kia = 那個
  • tám = 八
  • lạng =兩
  • này =這個
  • nửa = 半
  • cân = 斤

這句越南諺語跟中文成語 : 半斤八兩 一樣


越南古時候的度量衡也是使用中國制, 所以那時候的一斤也是等於十六兩
比喻彼此不相上下。

沒有留言: