借漢詞越文 : Tân niên nạp dư khánh, Gia tiết hiệu trường xuân.
- Tân = 新
- niên = 年
- nạp = 納
- dư = 餘
- khánh = 慶
- Gia = 佳
- tiết = 節
- hiệu = 號
- trường = 長
- xuân = 春
白話越文 : Năm mới thừa chuyện vui, Tiết đẹp xuân còn mãi
- Năm mới = 新年
- thừa = 剩餘
- chuyện vui = 高興的事
- Tiết = 節, 季節
- đẹp = 美, 美麗
- xuân = 春
- còn = 且, 而且 , 尚且, 還是
- mãi = 永遠, 一直
沒有留言:
張貼留言