Chuồn chuồn bay thấp thì mưa.
Bay cao thì nắng, bay vừa thì râm.
中文:
蜻蜓低飛即雨
高飛即晴, 中飛即陰.
- Chuồn chuồn = 蜻蜓
- bay = 飛
- thấp = 低
- thì = 便, 即, 就
- mưa = 下雨
- cao = 高
- nắng = 烈日
- vừa = 中間, 適當
- râm = 陰
這首詩是描述動物, 昆蟲對氣象的一種感知, 還真的很準. 其實是可以解釋的, 並沒有那麼神秘.
我們都知道當天空快下雨的時候, 空氣充滿著水氣, 水氣就附著在翅膀上, 這對蜻蜓那薄薄的翅膀是一種負擔, 所以牠無法飛得很高, 水氣越來越重牠就飛得越來越低, 這就是為什麼晴天時會飛得很高, 而雨天會飛得很低的原因吧!
這是我的見解, 不知各位看倌有何可以補充的!
沒有留言:
張貼留言