2010年12月11日 星期六

素口罵人

越文 :  Ăn mặn nói ngay còn hơn ăn chay nói dối. 
中文 :  吃葷直言勝過吃素說謊

  • Ăn =吃, 食
  • mặn = 葷, 鹹
  • nói = 說, 陳述
  • ngay = 及時, 立刻
  • còn hơn = 好過, 勝過
  • chay = 素
  • nói dối = 說謊

這句越南諺語跟中文成語 : 素口罵人 相似

吃素念佛的人卻破口傷人。

比喻偽善。

沒有留言: