2010年4月8日 星期四

一日之長

越文 : Hơn một ngày, hay một chước.

中文:  多一天, 智長一些.
  • Hơn = 多, 不止, 較好
  • một = 一
  • ngày = 日
  • hay  = 高明
  • chước = 計謀, 策略

這句 越南諺語跟中文成語 : 一日之長 相同
出生早一天, 經驗多別人一天, 所以策略會好一些。
年齡比別人稍大。引申為資格較老,閱歷較豐富。

沒有留言: