2009年5月8日 星期五

第一百廿八句 -- 越文簡訊 [每日一句] 交談篇

越文 : Tự nhiên em nghĩ anh đang lạnh và buồn vì phải ngủ một mình, đang sắp mơ những giấc mơ hãi hùng... Vì thế em quyết định nhắn tin để đánh thức anh.
中文 : 很自然的我想到你正在冷及煩悶因為要獨自一人睡覺, 正要進入驚駭的夢境... 所以我決定傳簡訊喚醒你.
拼音 : Hen Zi Ran De Wo Xiang Dao Ni Zheng Zai Leng Ji Fan Men Yin Wei Yao Du Zi Yi Ren Shui Jiao , Zheng Yao Jin Ru Jing Hai De Meng Jing ... Suo Yi Wo Jue Ding Chuan Jian Xun Huan Xing Ni .

  • Tự nhiên = 自然
  • em = 我
  • nghĩ = 想, 思念
  • anh = 你
  • đang = 正在
  • lạnh = 冷, 寒冷
  • và = 和, 以及
  • buồn = 煩悶, 難過, 無聊
  • vì = 因為, 因此
  • phải = 應該, 非得
  • ngủ = 睡覺
  • một mình = 獨自, 單身
  • đang = 正在, 正當
  • sắp = 就要, 即將
  • mơ = 睡夢, 幻想
  • những = 那些, 每每
  • giấc mơ = 作夢, 夢境
  • hãi hùng = 驚駭
  • Vì thế = 故而, 所以
  • quyết định = 決定
  • nhắn tin = 傳簡訊
  • để = 讓, 來
  • đánh thức = 喚醒

沒有留言: