2009年7月13日 星期一

第一百九十四句 -- 越文簡訊 [每日一句] 交談篇

越文 : Một giây không làm được bao nhiêu tìền, nhưng bao nhiêu tiền không mua được một giây, hãy trân trọng những giây phút mình gần bên nhau!
中文 : 一秒鐘無法賺很多錢, 但多少錢也買不到一秒鐘, 我們應該珍惜在一起的每一分一秒!
拼音 : yī miǎo zhōng wú fǎ zhuàn hěn duō qián , dàn duō shǎo qián yě mǎi bú dào yī miǎo zhōng , wǒ men yīng gāi zhēn xī zài yī qǐ de měi yī fèn yī miǎo !

  • Một giây = 一秒鐘
  • không = 沒有, 不, 無法
  • làm = 作為, 做工, 辦事
  • được = 得到, 可以
  • bao nhiêu = 多少, 幾多
  • tìền = 錢
  • nhưng = 但, 不過
  • mua = 購買
  • Hãy = 再, 來, 應該
  • trân trọng = 珍惜
  • những = 那些, 些許
  • mình = 我們, 咱, 本身
  • gần = 快要, 接近
  • bên nhau = 一起

沒有留言: