2010年6月15日 星期二

物盡其用

越文 : Lành làm gáo, vỡ làm môi.  
中文:  好的做瓢, 破的做杓。

  • Lành  = 好, 佳
  • làm = 做, 製造
  • gáo = 瓢
  • vỡ = 破, 不完整
  • môi = 杓子

這句越南諺語跟中文成語 : 物盡其用 相似
古時越南的水瓢是用椰子殼做的,完整的椰子殼用來做較大的水瓢,不完整的用來做杓子
使一切物力產生最大的功效。

沒有留言: