2009年10月30日 星期五

第三百零三句 -- 越文簡訊 [每日一句] 談情說愛篇

越文 : Đừng khép cửa khi em cô đơn. Đừng khép lòng khi em muốn tình yêu. Đừng khép đôi tay khi em cần anh. Vì anh sẽ ôm em cho đến hết đời.
中文 : 當妳孤單時請別關門. 當妳希望愛情時請別關閉心房. 當妳需要我時請別收起雙手. 因為我會擁抱妳直生命結束.
拼音 : dāng nǐ gū dān shí qǐng bié guān mén . dāng nǐ xī wàng ài qíng shí qǐng bié guān bì xīn fáng . dāng nǐ xū yào wǒ shí qǐng bié shōu qǐ shuāng shǒu . yīn wéi wǒ huì yōng bào nǐ zhí dào shēng mìng jié shù .

  • Đừng = 別, 勿, 不要
  • khép = 關閉, 收
  • cửa = 門
  • khi = 當
  • em = 妳
  • cô đơn = 孤單
  • lòng = 心, 肺腑
  • muốn = 想要, 希望
  • tình yêu = 愛情, 戀情
  • đôi tay = 雙手
  • cần = 需要
  • anh =我
  • Vì = 因為, 因此
  • sẽ = 即將, 應該會
  • ôm = 擁抱
  • cho đến = 直到, 為止
  • hết đời = 生命結束

沒有留言: