2009年11月27日 星期五

三百卅一句 -- 越文簡訊 [每日一句] 交談篇

越文 : Khi trời mưa, em chẳng thấy mặt trời nhưng mặt trời vẫn ở đó. Hy vọng chúng ta cũng như thế. Chúng ta không thường xuyên nhìn thấy nhau nhưng chúng ta vẫn nghĩ về nhau.
中文 : 當天空下雨的時候, 妳看不到太陽但太陽依然會在那. 希望我們也如此. 我們不常見到面但我們仍然相互惦記對方.
拼音 : dāng tiān kōng xià yǔ de shí hòu , nǐ kàn bú dào tài yáng dàn tài yáng yī rán huì zài nà . xī wàng wǒ men yě rú cǐ . wǒ men bú cháng jiàn dào miàn dàn wǒ men réng rán xiàng hù diàn jì duì fāng .

  • Khi = 當..時候
  • trời = 天空
  • mưa = 下雨
  • em = 妳
  • chẳng thấy = 看不到
  • mặt trời = 太陽
  • nhưng = 但, 不過
  • vẫn = 仍然, 依舊, 總是
  • ở = 在
  • đó = 那
  • Hy vọng = 希望
  • chúng ta = 我們, 咱們
  • cũng = 還, 皆, 都是, 也
  • như thế = 這樣, 如此
  • không = 沒有, 不, 無法
  • thường xuyên = 經常
  • nhìn thấy = 看見
  • nhau = 相互
  • nghĩ = 想, 思念, 打算
  • về = 對於, 關於

沒有留言: